毕业论文范文网-论文范文
电气工程 会计论文 金融论文 国际贸易 财务管理 人力资源 学前教育 德语论文 工程管理 文化产业 工商管理 会计专业 行政管理 广告学
机械设计 汉语文学 英语论文 物流论文 电子商务 法律论文 工商管理 旅游管理 市场营销 药学论文 播音主持 人力资源 金融论文 保险学
制药工程 生物工程 包装工程 模具设计 测控专业 工业工程 教育管理 行政管理 计算机论 电子信息 市场营销 法学论文 财务管理 投资学
体育教育 小学教育 印刷工程 土木工程 书法论文 护理论文 心理学论 信息管理 公共事业 给水排水 新闻专业 摄影专业 广电编导 经济学
  • 范文首页 |
  • 毕业论文 |
  • 论文范文 |
  • 计算机论文 |
  • 外文翻译 |
  • 工作总结 |
  • 工作计划 |
  • 现成论文 |
  • 论文下载 |
  • 教学设计 |
  • 免费论文 |
  • 原创论文 |
搜索 高级搜索

原创毕业论文

当前位置:毕业论文范文网-论文范文 -> 免费论文 -> 英语论文

从译者主体性视角看Breakfast at Tiffany's的两个中译本

作者: 浏览:7次
免费专业论文范文
免费专业论文
政治工作论文
计算机论文
营销专业论文
工程管理论文范文
医药医学论文范文
法律论文范文
生物专业论文
物理教学论文范文
人力资源论文范文
化学教学论文范文
电子专业论文范文
历史专业论文
电气工程论文
社会学专业论文
英语专业论文
行政管理论文范文
语文专业论文
电子商务论文范文
焊工钳工技师论文
社科文学论文
教育论文范文
数学论文范文
物流论文范文
建筑专业论文
食品专业论文
财务管理论文范文
工商管理论文范文
会计专业论文范文
专业论文格式
化工材料专业论文
英语教学专业论文
电子通信论文范文
旅游管理论文范文
环境科学专业论文
经济论文
人力资源论文范文
营销专业论文范文
财务管理论文范文
物流论文范文
财务会计论文范文
数学教育论文范文
数学与应用数学论文
电子商务论文范文
法律专业论文范文
工商管理论文范文
汉语言文学论文
计算机专业论文
环境艺术专业论文
信息计算科学专业
物流专业论文范文
人力资源论文范文
教育管理论文范文
现代教育技术论文
小学教育论文范文
机械模具专业论文
报告,总结,申请书
理工科专业论文
心理学论文范文
学前教育论文范文



毕业论文范文题目:从译者主体性视角看Breakfast at Tiffany's的两个中译本,论文范文关键词:从译者主体性视角看Breakfast at Tiffany's的两个中译本
从译者主体性视角看Breakfast at Tiffany's的两个中译本毕业论文范文介绍开始:
【论文摘要】:译者是翻译的主体,也是文化建构的重要参与者,译者在翻译过程中对原作的理解和阐述不可避免地受到其所处文化背景、个人经历和自身价值观的影响。翻译研究随着“文化转向”,已经逐渐从侧重译文对原作的忠实程度走向重视翻译主体的研究,并逐渐走向深入。这种转变改变了翻译主体在传统译论中长期遭到遮蔽,导致译者地位边缘化的处境。译者由于文化背景、个人经历、社会地位以及主体意识形态的不同,会导致对原文的解读,构造和表达方面有差异,在翻译中会产生不同的效果。本文以译者主体性为理论基础,以BreakfastatTiffany's的两个中译本为研究对象,分(本文此处忽略..)析两个译本中的翻译差异,用以证明译者主体性贯穿翻译活动的始终,并对翻译的效果产生重要影响,并尝试探究造成译者主体性差异的深层原因。本文所选择的案例分析译本是以深刻的主题和精辟简洁文字著称的美国南方战后代表作家杜鲁门·卡波特的小说——BreakfastatTiffany's的中译本。文中主要介绍汤永宽和董乐山所译的两个中译本。两位译者在同一时间年龄相当的时候翻译此书,无论是所处的社会背景还是翻译状态,两者都极其相似,然而两个译本呈现出明显差异。本文通过对这两个译本的分析来看译者主体性的发挥在翻译中会产生怎么样的不同以及怎样产生的不(略..)同。本文发现,在人物形象的解读和刻画上,尤其体现在对女主人公Holly的态度上,两位译者存在很大的差异。汤永宽译本里的霍莉思想开放、说话毫无遮掩、举止粗鲁、私生活混乱。而董本里的郝莉却是另一种形象。董乐山眼中的郝莉是个心地善良的女子,即使她行为不端也只是因为她不得不在男人的豺狼世界里谋求生存。董乐山对女主人公充满了同情,因此在译本中对其语言行为、外部特征等方面进行了不同程度的美化。在对小说中其他人物的刻画中,两位译者又各有不同的取向,在对贝尔曼的描写中,汤永宽描述较为客观,未掺杂过多个人感情色彩,而董乐山对其外貌,行为,话语的丑(文章此处忽略..)化使得两个译本中的同一人物形象呈现很大反差。除此之外,对拉斯蒂的人物形象的处理又有所不同,汤本中的拉斯蒂是个丑态百出,性格不善,无情无义的人,而董本中此人幼稚可爱,经历坎坷,值得同情。从语言文字的特点方面来看,两位译者也是风格迥异。汤本大量出现古典汉语表达方式,使译本带上浓厚的汉语色彩;而董本采用更平实的表达方式。这与两位译者对于原著的态度有关。在各自译者序言中,汤永宽折服于卡波特文字的精炼而董乐山更看重小说情节的价值。因而汤译在翻译中注重用词的打磨,有些地方甚至不惜句子的通畅;而董译更看重情节的阐述和文章的可读性,因而也未能重(此处忽略..)现原文“不可易二字”的精湛。除此之外,对待小说中出现的敏感话题,如种族歧视和同性恋现象,两位译者的态度和处理方式使译文呈现出明显差异。汤永宽倾向于用隐晦的语言表达敏感话题甚至隐藏信息不予译出;董乐山选择将其显性化。最后,两位译者在修辞的翻译上也作了不同的处理。汤永宽在他的译文中保留修辞的本体喻体以及其他修辞痕迹,必要的时候会辅以解释说明;而董乐山几乎全部采取意译,并未保留修辞手法。本文通过对这两个中文译本的对比研究,论证译者主体性在翻译中的操控地位。同时希望能引起译界对于BreakfastatTiffany's及其译本的兴趣。


以上为本篇毕业论文范文从译者主体性视角看Breakfast at Tiffany's的两个中译本的介绍部分。
本论文在英语论文栏目,由论文网(www.zjwd.net)整理,更多论文,请点论文范文查找

毕业论文降重
收费专业论文范文
收费专业论文
汉语言文学论文
物理学论文
自动化专业论文
测控技术专业论文
历史学专业论文
机械模具专业论文
金融专业论文
电子通信专业论文
材料科学专业论文
英语专业论文
会计专业论文
行政管理专业论文
财务管理专业论文
电子商务国贸专业
法律专业论文
教育技术学专业论文
物流专业论文
人力资源专业论文
生物工程专业论文
市场营销专业论文
土木工程专业论文
化学工程专业论文
文化产业管理论文
工商管理专业论文
护理专业论文
数学教育专业论文
数学与应用数学专业
心理学专业论文
信息管理专业论文
工程管理专业论文
工业工程专业论文
制药工程专业论文
电子机电信息论文
现代教育技术专业
新闻专业论文
热能与动力设计论文
教育管理专业论文
日语专业论文
德语专业论文
轻化工程专业论文
社会工作专业论文
乡镇企业管理
给水排水专业
服装设计专业论文
电视制片管理专业
旅游管理专业论文
物业管理专业论文
信息管理专业论文
包装工程专业论文
印刷工程专业论文
动画专业论文
营销专业论文范文
工商管理论文范文
汉语言文学论文范文
法律专业论文范文
教育管理论文范文
小学教育论文范文
学前教育论文范文
财务会计论文范文

电子商务论文范文

上一篇:β系数估计方法研究 下一篇:部分多值逻辑中保三元完满对称关..

最新论文

精品推荐

毕业论文排版

热门论文


本站简介 | 联系方式 | 论文改重 | 免费获取 | 论文交换

本站部分论文来自网络,如发现侵犯了您的权益,请联系指出,本站及时确认删除 E-mail:229120615@qq.com

毕业论文范文-论文范文-论文同学网(www.zjwd.net)提供英语论文毕业论文,毕业论文范文,毕业设计,论文范文,毕业设计格式范文,论文格式范文

Copyright@ 2010-2024 zjwd.net 毕业论文范文-论文范文-论文同学网 版权所有