毕业论文范文网-论文范文
电气工程 会计论文 金融论文 国际贸易 财务管理 人力资源 学前教育 德语论文 工程管理 文化产业 工商管理 会计专业 行政管理 广告学
机械设计 汉语文学 英语论文 物流论文 电子商务 法律论文 工商管理 旅游管理 市场营销 药学论文 播音主持 人力资源 金融论文 保险学
制药工程 生物工程 包装工程 模具设计 测控专业 工业工程 教育管理 行政管理 计算机论 电子信息 市场营销 法学论文 财务管理 投资学
体育教育 小学教育 印刷工程 土木工程 书法论文 护理论文 心理学论 信息管理 公共事业 给水排水 新闻专业 摄影专业 广电编导 经济学
  • 范文首页 |
  • 毕业论文 |
  • 论文范文 |
  • 计算机论文 |
  • 外文翻译 |
  • 工作总结 |
  • 工作计划 |
  • 现成论文 |
  • 论文下载 |
  • 教学设计 |
  • 免费论文 |
  • 原创论文 |
搜索 高级搜索

原创毕业论文

当前位置:毕业论文范文网-论文范文 -> 免费论文 -> 英语论文

语言与文化(二)

作者: 浏览:472次
免费专业论文范文
免费专业论文
政治工作论文
计算机论文
营销专业论文
工程管理论文范文
医药医学论文范文
法律论文范文
生物专业论文
物理教学论文范文
人力资源论文范文
化学教学论文范文
电子专业论文范文
历史专业论文
电气工程论文
社会学专业论文
英语专业论文
行政管理论文范文
语文专业论文
电子商务论文范文
焊工钳工技师论文
社科文学论文
教育论文范文
数学论文范文
物流论文范文
建筑专业论文
食品专业论文
财务管理论文范文
工商管理论文范文
会计专业论文范文
专业论文格式
化工材料专业论文
英语教学专业论文
电子通信论文范文
旅游管理论文范文
环境科学专业论文
经济论文
人力资源论文范文
营销专业论文范文
财务管理论文范文
物流论文范文
财务会计论文范文
数学教育论文范文
数学与应用数学论文
电子商务论文范文
法律专业论文范文
工商管理论文范文
汉语言文学论文
计算机专业论文
教育管理论文范文
现代教育技术论文
小学教育论文范文
机械模具专业论文
报告,总结,申请书
心理学论文范文
学前教育论文范文

收费计算机专业论文范文
收费计算机专业论文
Delphi
ASP
VB
JSP
ASP.NET
VB.NET
java
VC
pb
VS
dreamweaver
c#.net
vf
VC++
计算机论文
毕业论文范文题目:语言与文化(二),论文范文关键词:语言与文化(二)
语言与文化(二)毕业论文范文介绍开始:

The connotation of white in Chinese also includes something unhappy. At funerals, Chinese pay respect to the dead and express their sorrow by wearing white and writing elegiac couplets in white paper. In the West, however, white is the traditional color for the brides at weddings, and to wear white at funerals would be offensive. So care should be taken in translating the phrase红白喜事. To avoid misunderstanding, we can put it simply as weddings and funerals. Talking about red and white, there is an interesting coincidence in Chinese and English. In Chinese, those who are popular and find favor with their bosses are called红人(red guy literally). But Irish people call them the white-headed boy. In this sense, red equals white in the two cultures.
在汉语中白色也表示一些不愉快不开心的事情。中国人在葬礼上要穿白色的丧服,用白色的挽联,这一切都是为了表达对死者的尊重和表达他们的悲伤。然而在西方,白色是新娘在婚礼上的传统色,要是在葬礼上穿成白色会很冒犯。因此,在翻译“红白喜事”时要引起足够的重视。为了避免误解,我们可以简单地把它简单的区分为婚礼和葬礼。说谎到红和白,在汉语和英语中有一个有意思的巧合。汉语中,红人是指受欢迎的,深受老板爱戴的人。但是爱尔兰人称呼之为white-headed boy(宠儿)。此时,白色和红色就在两种文化中对等了。
We have a famous drama called《白毛女》. If we translate it literally as 《A White-haired Girl》, those Westerners will be confused and it will be very hard to see the profound meaning behind it;In old China, folks in general were made ghosts, while things have changed a lot in new China.
我们有一个著名的话剧叫“白毛女”。如果我们从字面意思上把它翻译为“白色头发的女孩”,这样会让西方人感到困惑,也很难体现这部作品所要表达的的深刻含义。在旧中国时期,人们迷信通常人死了以后会有鬼魂,
 2.3 Black
In both Chinese and English, there are various terms indicating that black often carries a negative meaning: blackmail,blacklist,black-hearted,black market,etc. But in the following sentence, can you guess the meaning? Since he took over the business, the company has been in the black. In the example above, black has a good meaning;running the business profitably.
Besides, black implies gloom, disgrace, misfortune, extreme anger, etc.
在汉语和英语中,众多黑色的词都表示一种消极意义:比如敲诈勒索, 黑名单,黑心的,黑市等等。但在下列句子,你能猜出它的意思吗?自从他接管了业务,公司一直是黑色的。 在上面的例子中,黑色具有良好的意义; 所以它所要表达的其实是:自从他接管公司业务以来,公司一直在盈利。
此外,黑色暗示幽暗、耻辱、不幸、极端愤怒等等。
2.4 Blue
It seems that blue is a favorable word to Chinese;the blue sky, as often as not, can arouse us to yearn for a better future; the blue sea full of uncertainty induces boundless imagination. Naturally, we take it for granted that the famous song Love is Blue equals a romantic love story. In Western culture, however, blue does not associate with happiness and imagination, but gloom and depression.
在汉语中,蓝色往往有美好的含义。蔚蓝的天空往往能唤起我们对美好未来的向往,蓝色的海洋以它的不确定性诱发我们无限的遐想。然而,我们想当然地认为名曲“Love is Blue”就是一个浪漫的爱情故事,然而它真正的含义是“忧郁的爱”。而在西方文化中蓝色不是快乐和想像力的代名词,而是阴暗和沮丧的象征色。
e.g.,He has been in a blue mood (or having the blues) since he knew that his failure in the entrance examination. In this example, those two terms mean a sad or gloomy mood. Similarly, a blue Monday carries the same feeling. Usually after the happy weekends, we are likely to feel reluctant to attend school or go back to work, thus coming the expression-a blue Monday that can be accepted and understood by both cultures.
在得知他高考失败后他情绪一直很低落。在这个例子中,这两个术语都表示悲伤低落的情绪。同样的a blue Monday表达的也是同一种情绪。通常快乐的周末后,我们很可能会觉得不愿回去上学或工作,因此有了这样的说法,这一表达在两种文化中都被人们接受和理解.
Blue is also often associated with high social status or being aristocratic. He is a real blue blood means he is from an aristocratic family. In addition, in U.S., a book with the names of famous figures, especially top government officials, is called blue book.
蓝色也与上流社会地位的人或贵族连系在一起。他出身名门贵族意味着他来自一个贵族家庭。此外,在美国,如果一本书是由名人写的,尤其是政府高官的书,这本书就被称为“蓝皮书”。
2.5  Green
In English, green also indicates lacking in experience, as seen in the phrase greenhand and greenhorn. The former suggests someone who is inexperienced and immature. The latter suggests an immigrant who is not familiar with local customs or untravelled.
By the way, the Chinese expression literally to wear a green hat means to be a cuckold. If we translate it word by word, misunderstanding or confusion will arise.When paired with different words, its meaning is different.
在英语中,绿色也表示缺乏经验,在看看greenhand and greenhorn这两个短语,前者表明缺乏经验或者不成熟,后者表示不熟悉当地风俗的移民.
 顺便提一下,在中国literally to wear a green hat这句话表示妻子对丈夫不忠.如果我们逐字逐句的翻译就会出现误解和混淆。Green搭配不同的词其含义也会不一样.
2.6 Yellow
Yellow appears in such Chinese expressions as黄色书刊,黄色电影,黄色音乐. Should they be translated as yellow books, yellow movies, yellow music? Of course not. We can replace 黄色 with filthy, obscene, or vulgar. In English, we have the phrase yellow journalism which lays too much emphasis on scandals or exaggerates the ordinary news to a sensational degree, sometimes even with distortion.
说到黄色,我们头脑里首先会反映出“黄色书刊,黄色电影,黄色音乐”这样的词。那么译成英语时是否直接翻译成yellow books yellow movies, yellow music呢?这样显然是不对的,我们用filthy, obscene, or vulgar这样的词来代替yellow。在英语中有“黄色新闻”一词,它基实是指过分强调丑闻或夸大普通的新闻以达到耸人听闻的程度,有时甚至是扭曲的且失去了其本身的真实性。
Similarly, we have Yellow Pages both in Chinese and English.  This is a book with the telephone numbers of different shops, businesses, organizations, etc., arranged in the order of different categories. Yellow Pages is a very useful handbook whose pages are yellow, but the content is not yellow in the Chinese sense.
同样,中英文中还有黄页。它是一本将各商店,公司,.组织的电话号码按分类编排的书。黄页是一种非常有用的用黄色纸张印制黄色手册,但内容就不是汉语中黄色的意思了。
Generally speaking, yellow is to some extent derogatory that carries the connotations of cowardice, jealousy, suspicion and contemptibility.
一般来说,黄色是在一定程度上带有贬义。有怯懦,嫉妒,猜疑和卑鄙的内涵。
2.7 Purple
In English, purple shares the same connotation as that in Chinese language. In the eye of Westerners, purple is the symbol of emperor and power. In particular, the purple refers to the throne of the emperor or the pope. “to be born in the purple” means “to be born in a royal family”; “to be raised to the purple” means “to be promoted to the position as a pope”; “purple passages” means “too florid words”, etc. In Chinese, we have 红得发紫, meaning popular to the extreme. Here, purple indicates the degree of popularity .
紫色在英文和中文中有相同的内涵。在西方人的眼里,紫色是帝王和权力的象征。特别是,紫色还特指皇帝或伯爵的宝座。“to be born in the purple”的意思是“在一个王室家庭出生”,“ to be raised to the purple””,指升为伯爵。“purple passages”是指“太华丽的词语”。汉语中经红得发紫,意思是极受欢迎。在这里,紫色的表示受大众欢迎的程度。
2.8 Grey
Grey is often used to suggest darkness, sullen weather, blue mood or gloomy outlook. For instances, He looks grey and tired. The prospect of the market is grey. He is a grey-haired man now.
灰色通常用于表示黑暗,阴沉的天气,忧郁或悲观的情绪。譬如,他看起来很疲惫。市场前景很低迷。他现在是一个满头白发的老人。 Grey also suggests wisdom and tact, as in the following expressions: grey wisdom, grey matter, and graybeard. 灰色还表示智慧和机智老练,如下面的表达式:智慧,智力,老人。
Other colors have some connotations as well, but will not be discussed here. 其他颜色也蕴涵文化含义,我们就不在这里讨论了。

Chapter 3
According to the above comparison and analysis, we can see that there are distinct differences between the color words in Chinese and English. Sometimes, Chinese may not use the color words when they are used in English expressions and vice versa. Let us see a few examples . a favorite with somebody in power;   honor roll; bonus; extra dividend;good luck; one’s face glowing with health; blush;black tea;     traffic light。
通过以上的对比和分析,我们可以看到,颜色词的使用在中文和英文之间存在着显着的差异。若一个颜色词在英语表达中被使用,那么中国人可能就不会用了,相反也一样。我们来看看下面这些例子:红人;红榜;红利;红运;红光满面;脸红;红茶;红绿灯。
I believe the above-mentioned examples amply illustrate the point. On many occasions, it is not the basic meaning of the color that functions, but the profound cultural associations related to the color that functions. That is to say, the differences in using color words between Chinese and English stand out when the color words themselves don’t play an important part. Two factors may help to illustrate. First is the language itself. There are many differences in the characteristics of both languages. English words are characterized by flexibility. One word is likely to have different meanings in different contexts. Comparatively speaking, the meaning of Chinese words remains fixed. Chinese is featured by standard, rigor and preciseness in choosing the words. Let’s take the word green for example. Green gains certain new meaning when associated with the phrase green revolution and when it is used alone, it still carries that meaning. However, green in Chinese will lose the meaning unless it is combined with revolution or other words in similar. Second is the factor beyond the language, which includes the cultural factors such as different customs, traditions and cultural background. Wherever the above-mentioned differences exist, the using of the color words can not be the same. Therefore, special attention should be paid in using the color words.
我相信上述例子充分说明了这一点,在大多数情况下颜色词所要表达的并不只是颜色这一单一含义,它还有其隐含的真正含义。所以我们在翻译时要连接上下文和其丰富的文化底蕴。这就是说,在中文和英文中用到颜色词时,其自身其实并没有发挥重要作用。有两个因素有助于说明。首先是语言本身。这两种语言有许多不同的特点。英语单词的特点是灵活性。同一个单词在不同语境下可能会有不同的含义。相对而言,中文的意思却保持不变,中文的特点是严谨规范。咱们以单词“green”为例。当绿色出现在“green revolution”中或与其他类似的词结合起来的时候,它并不是要表达绿色这层意思,它表示新的很好很成功的收益,而当它单独使用时,它所表达的就只有绿色的意思。二是超越语言,它包括诸如不同的风俗,传统和文化背景的文化因素的关系。根据上述担提到存在的差异,颜色词的使用可以完全不一样。因此,我们要特别要注意颜色词的使用。
References:
<<英汉语言文化对比研究>> 李瑞华主编
上海外语教育出版社 1997.3
<<语言与文化>>&#0;英汉语言文化对比 邓炎昌、刘润清著
<<语言与文化>> 顾嘉祖、陆昇
上海外语教育出版社 1990.6
<<英语翻译规律>> 碧青、周丽蕊主编
<<外语教学与研究论文集>>之浅谈“颜色词” 辽宁大学 常虹 

首页 上一页 1 2 下一页 尾页 2/2/2


以上为本篇毕业论文范文语言与文化(二)的介绍部分。
本论文在英语论文栏目,由论文网(www.zjwd.net)整理,更多论文,请点论文范文查找

毕业论文降重 相关论文

收费专业论文范文
收费专业论文
汉语言文学论文
物理学论文
自动化专业论文
测控技术专业论文
历史学专业论文
机械模具专业论文
金融专业论文
电子通信专业论文
材料科学专业论文
英语专业论文
会计专业论文
行政管理专业论文
财务管理专业论文
电子商务国贸专业
法律专业论文
教育技术学专业论文
物流专业论文
人力资源专业论文
生物工程专业论文
市场营销专业论文
土木工程专业论文
化学工程专业论文
文化产业管理论文
工商管理专业论文
护理专业论文
数学教育专业论文
数学与应用数学专业
心理学专业论文
信息管理专业论文
工程管理专业论文
工业工程专业论文
制药工程专业论文
电子机电信息论文
现代教育技术专业
新闻专业论文
艺术设计专业论文
采矿专业论文
环境工程专业论文
西班牙语专业论文
热能与动力设计论文
工程力学专业论文
酒店管理专业论文
安全管理专业论文
交通工程专业论文
体育教育专业论文
教育管理专业论文
日语专业论文
德语专业论文
理工科专业论文
轻化工程专业论文
社会工作专业论文
乡镇企业管理
给水排水专业
服装设计专业论文
电视制片管理专业
旅游管理专业论文
物业管理专业论文
信息管理专业论文
包装工程专业论文
印刷工程专业论文
动画专业论文
环境艺术专业论文
信息计算科学专业
物流专业论文范文
人力资源论文范文
营销专业论文范文
工商管理论文范文
汉语言文学论文范文
法律专业论文范文
教育管理论文范文
小学教育论文范文
学前教育论文范文
财务会计论文范文

电子商务论文范文

上一篇:论商务合同的英汉翻译技巧 下一篇:运用团队流程技术来提高会议效率

最新论文

精品推荐

毕业论文排版

热门论文


本站简介 | 联系方式 | 论文改重 | 免费获取 | 论文交换

本站部分论文来自网络,如发现侵犯了您的权益,请联系指出,本站及时确认删除 E-mail:229120615@qq.com

毕业论文范文-论文范文-论文同学网(www.zjwd.net)提供英语论文毕业论文,毕业论文范文,毕业设计,论文范文,毕业设计格式范文,论文格式范文

Copyright@ 2010-2024 zjwd.net 毕业论文范文-论文范文-论文同学网 版权所有