Abstract:This paper is an attempt to study thepoem“Qingming” by Du Mu and its translated versionsfrom the perspectives of Theme-Rheme,Theme as maintopic entity in systemic functional linguistics,Thispaper focuses on the comparison of Theme-Rheme andits five translated versions,It's aims are:(1)to showhow a functional analysis sail provide insight to thestudy of translation,and(2)to test the applicability ofsystemic functional linguistics in discourse analysis andtranslation studies.
Key words:systemic functional linguistics,Chinesepoem,translation