Cummins(1981)指出,不同语言的读写能力具有共同的认知能力基础,这一点使得读写相连的技巧可以进行跨语言迁移。他对相互依赖的假设所做的研究最能说明语言技巧的迁移。他论述道:“假如X语言中的教学能促进这种语言的能力的提高,那么只要能充分接触y语言(无论是在学校还是在校外)和具有充足的学习动机,x语言能力就能向y语言迁移”。学习二语的读写技巧很可能会受母语能力的影响。然而,研究同样表明,学习者只有在认知上掌握足够语言使用所需要的基础知识、这种迁移能力才能发生,
关于读写能力跨语言迁移除了Cummins(1981)的语言基础能力的观点以外,还涉及语言技巧的问题,因为读写能力和语言技巧之间有着紧密的联系,JoanCarson Eisterhold(19901的研究进一步将母语的读写技巧归为二语读写习得的一个重要因素。技巧的这种迁移如何影响二语的读写互动是一个比较复杂的问题。习得二语读写能力的一般过程看起来与本国语读写能力发展的方式相同,是通过二语的读写输入来提高的,但是除了在二语中所学的知识外,母语读写技巧的迁移也会影响二语阅读与写作的质量。
Joan Carson Eisterhold在研究读写技巧迁移中发现了两种不同模式,如下表所示:
Table Models of Literacy Skill Transfer
Components Model A Model B
Cognitive Common underlying Interrelated
process proficiency proficiencies
Language Shared structural Separate language
stnmture components systems
_______I canguage proficiency thresholdLevel_________
Transfer mechanism Restructuring Synthesis
他认为这些模式涉及三种成分:1)读写中所涉及的认知过程;2)作为读写基础的结构成分;3)使过程和结构无论在跨语言还是跨模式上所发生的迁移机制。研究清楚的表明了语言能力是一个因素,所以。在成功使用迁移机制之前要有必要的入门水平。A模式提出了一个比较整体的读写观点。这种模式中母语和二语的读写具有共同的基本认知过程和共同的结构成分。在成功迁移之前,必须要重新建构——改变组织结构和采纳新的策略及步骤。B模式提出的读写观点是阅读和写作的具有相互联系的认知过程和相互分离的认知体系。因为过程和结构是分开的,所以在成功迁移之前必须要进行综合。
由此可见,以上阅读与写作相关性的观点对二语教师来说是非常有价值的。把阅读与写作教学相结合正是顺应了阅读与写作两项技能的内在本质关系的规律。正如Widdowson(1978)指出:语言学习者应通过写作来学习阅读技巧,又通过阅读来学习写作的技巧,阅读与写作可以贯通一起进行教学。