毕业论文范文网-论文范文
电气工程 会计论文 金融论文 国际贸易 财务管理 人力资源 学前教育 德语论文 工程管理 文化产业 工商管理 会计专业 行政管理 广告学
机械设计 汉语文学 英语论文 物流论文 电子商务 法律论文 工商管理 旅游管理 市场营销 药学论文 播音主持 人力资源 金融论文 保险学
制药工程 生物工程 包装工程 模具设计 测控专业 工业工程 教育管理 行政管理 计算机论 电子信息 市场营销 法学论文 财务管理 投资学
体育教育 小学教育 印刷工程 土木工程 书法论文 护理论文 心理学论 信息管理 公共事业 给水排水 新闻专业 摄影专业 广电编导 经济学
  • 范文首页 |
  • 毕业论文 |
  • 论文范文 |
  • 计算机论文 |
  • 外文翻译 |
  • 工作总结 |
  • 工作计划 |
  • 现成论文 |
  • 论文下载 |
  • 教学设计 |
  • 免费论文 |
  • 原创论文 |
搜索 高级搜索

原创毕业论文

当前位置:毕业论文范文网-论文范文 -> 免费论文 -> 英语教学论文

景点介绍性文本的翻译技巧(一)

作者: 浏览:11次
免费专业论文范文
免费专业论文
政治工作论文
计算机论文
营销专业论文
工程管理论文范文
医药医学论文范文
法律论文范文
生物专业论文
物理教学论文范文
人力资源论文范文
化学教学论文范文
电子专业论文范文
历史专业论文
电气工程论文
社会学专业论文
英语专业论文
行政管理论文范文
语文专业论文
电子商务论文范文
焊工钳工技师论文
社科文学论文
教育论文范文
数学论文范文
物流论文范文
建筑专业论文
食品专业论文
财务管理论文范文
工商管理论文范文
会计专业论文范文
专业论文格式
化工材料专业论文
英语教学专业论文
电子通信论文范文
旅游管理论文范文
环境科学专业论文
经济论文
人力资源论文范文
营销专业论文范文
财务管理论文范文
物流论文范文
财务会计论文范文
数学教育论文范文
数学与应用数学论文
电子商务论文范文
法律专业论文范文
工商管理论文范文
汉语言文学论文
计算机专业论文
环境艺术专业论文
信息计算科学专业
物流专业论文范文
人力资源论文范文
教育管理论文范文
现代教育技术论文
小学教育论文范文
机械模具专业论文
报告,总结,申请书
理工科专业论文
心理学论文范文
学前教育论文范文



毕业论文范文题目:景点介绍性文本的翻译技巧(一),论文范文关键词:景点介绍性文本的翻译技巧(一)
景点介绍性文本的翻译技巧(一)毕业论文范文介绍开始:
景点介绍性文本的翻译技巧
Abstract
Tourism is an industry to the current relatively prosperous. China as a civilized country with a long history and culture , has attracted visitors from all over the world. Then because of the difference of Chinese and western culture, translation related to tourism also exposed various problems. In order to make the foreign visitors have an accurate and specific acquaintance to China's famous scenic spots, scenic spots introduction translation plays a very important role. This article will mainly make some simple approach to translation skills of scenic spots introduction. 
Keywords: scenic spots ; introduction ; translation skills

Contents
Abstract ………………………………………………………………………Ⅰ
Contents ………………………………………………………………………Ⅰ
Introduction ……………………………………………………………………2
1. The characteristics of scenic spots name …………………………………2
1.1 Have the proper name and the general name…………………………………2
1.2 Terse and forceful…………………………………………………………… 2
1.3 Easy to remember……………………………………………………………2
2. The classifications of scenic spots name…………………………………3
2.1 Which can provide the basic information……………………………………3
   2.2 Which can reflect the author's mentality at that time and the purpose of building………………………………………………………………………………3
2.3 Which can embody the local cultural characteristics ………………………3
3. The translation methods of scenic spots names …………………………3
3.1 The translation of scenic spots general name…………………………………3
3.2 Free translation and transliteration …………………………………………4
3.3 Combine transliteration with free translation…………………………………4
4. The translation skills of scenic spots name………………………………4
4.1 Make appropriate adaptations………………………………………………4
4.2 make the complex sentences simple…………………………………………4
4.3 Use the method of explanation or contrast…………………………………5
4.4 Distinguish the trunk and highlight the key…………………………………5
5.Conclusion………………………………………………………………………5
Introduction
With the development of economic globalization, cross-cultural communication has become increasingly frequent. Ancient and mysterious Chinese culture attracts a large number of foreign tourists to travel in China every year, lead to the development of the tourism industry in our country. Scenic spots introduction translation is a kind of publicity materials, which is an important link of tourism culture communication. The function of it is to introduce tourist destination, geography historical background, cultural characteristics, etc. to readers or visitors, in order to Interest visitors for the purpose of transmission of local culture.
1. The characteristics of scenic spots name 
Scenic spots refers to tourism and related activities as the main function or one of the main functions of space or area. As a special translation object, scenic spots name has the following features:
1.1 Have the proper name and the general name 
The so-called "family name" - "the general name", is used to distinguish the kind of thing and another thing. So the "temple", in "the hall of supreme harmony" ,the "floor" in “the Guangde floor", and the "bridge" in "Yongding bridge" ,are these scenic spots` "last name". And the "name" - "proper name", is used to distinguish the specific something similar with other things. Such as the “taihe”,the “zhonghe”, the “baohe” are the distinguish between the three buildings called "the Taihe Palace", "the Zhonghe Palace", and “the baohe Palace”. 
1.2 Terse and forceful
The name of scenic sopts can not be too long because it is mainly used to distinguish different scenic spots. The Chinese name of scenic spots is limited to four words in general. In a name of scenic spot , Chinese often use content words. Therefore, some certain information need prepositions, conjunctions and adverbs at the time of processing in English. So more attention must pay to the statement of the organization and the choice of words in the process of translation. 
1.3 Easy to remember
Names of scenic spots generally are not hard to pronunciation, and some words  who have similar pronunciation are not used together. Not more rarely heard of "the fourteenth floor", "nine cattle house ", etc. 
2. The classifications of scenic spots name
Although some names use some uncommon words, which are not known for visitors how to pronounce, but be gifted with photographic memory.Different spot name has different personality. According to their individual characters, scenic spots name can be roughly divided into the following four categories:
2.1 Which can provide the basic information
The “marble seventeen-arch bridge” which in the Summer Palace, for example, its name shows that it has seventeen little tunnel; the "Glasses lake" in the Xiangshan park, hence its name because it has two small lakes connected by bridges in middle, just like a pair of glasses. So more attention must be paid for translation of the source language information cover, in order to make the source language and target language contained in consistency.
2.2 Which can reflect the author's mentality at that time and the purpose of building 


首页 上一页 1 2 下一页 尾页 1/2/2


以上为本篇毕业论文范文景点介绍性文本的翻译技巧(一)的介绍部分。
本论文在英语教学论文栏目,由论文网(www.zjwd.net)整理,更多论文,请点论文范文查找

毕业论文降重
收费专业论文范文
收费专业论文
汉语言文学论文
物理学论文
自动化专业论文
测控技术专业论文
历史学专业论文
机械模具专业论文
金融专业论文
电子通信专业论文
材料科学专业论文
英语专业论文
会计专业论文
行政管理专业论文
财务管理专业论文
电子商务国贸专业
法律专业论文
教育技术学专业论文
物流专业论文
人力资源专业论文
生物工程专业论文
市场营销专业论文
土木工程专业论文
化学工程专业论文
文化产业管理论文
工商管理专业论文
护理专业论文
数学教育专业论文
数学与应用数学专业
心理学专业论文
信息管理专业论文
工程管理专业论文
工业工程专业论文
制药工程专业论文
电子机电信息论文
现代教育技术专业
新闻专业论文
热能与动力设计论文
教育管理专业论文
日语专业论文
德语专业论文
轻化工程专业论文
社会工作专业论文
乡镇企业管理
给水排水专业
服装设计专业论文
电视制片管理专业
旅游管理专业论文
物业管理专业论文
信息管理专业论文
包装工程专业论文
印刷工程专业论文
动画专业论文
营销专业论文范文
工商管理论文范文
汉语言文学论文范文
法律专业论文范文
教育管理论文范文
小学教育论文范文
学前教育论文范文
财务会计论文范文

电子商务论文范文

上一篇:浅谈环境对婴儿语言发展的作用 下一篇:对长江三峡导游词解说分析

最新论文

精品推荐

毕业论文排版

热门论文


本站简介 | 联系方式 | 论文改重 | 免费获取 | 论文交换

本站部分论文来自网络,如发现侵犯了您的权益,请联系指出,本站及时确认删除 E-mail:229120615@qq.com

毕业论文范文-论文范文-论文同学网(www.zjwd.net)提供英语教学论文毕业论文,毕业论文范文,毕业设计,论文范文,毕业设计格式范文,论文格式范文

Copyright@ 2010-2024 zjwd.net 毕业论文范文-论文范文-论文同学网 版权所有